(Bookshop Sketch, John Cleese, cca 1967)
-------------------------------------------------------------------------------
Predavač: Dobré ráno. Pomôžem vám?
Zákazník: Dobré ráno. Už dlho zháňam knihu Ako prežiť tridsať dní v mongolskej púšti s jedinou vidličkou od Leva Nikolajeviča Púšťového?
Predavač: Žiaľ, túto nemáme.
Zákazník: A Tisíc a jeden spôsob ako vyvolať monzún?
Predavač: Od..?
Zákazník: Ech, od istého indického spisovateľa, meno mi práve vypadlo.
Predavač: Túto knihu nepoznám.
Zákazník: Aha, no nič, nevadí. Okrem toho zháňam Marínu.
Predavač: Ach, áno, Sládkovič.
Zákazník: Nie. Sládkovič napísal Marínu s mäkkým í, ja zháňam Marýnu s ypsilonom. Od Jozefa Kysloviča.
Predavač: Nuž, v tomto prípade vám nepomôžem.
Zákazník: Hm, myslel som si, že ju máte, ste dosť veľké kníhkupectvo.
Predavač: Áno, sme najväčšie kníhkupectvo v meste, ale žiaľ, Marýnu s ypsilonom nemáme. Máme len tradičnú Marínu s obyčajným mäkkým i od Sládkoviča.
Zákazník: Škoda, Marýna s ypsilonom je podrobnejšia.
Predavač: Podrobnejšia???
Zákazník: Áno, rozmýšľam, či by malo zmysel prezrieť všetky Maríny, čo tu máte.
Predavač: Nie, nemalo. Som si istý, že všetky naše Maríny sú s mäkkým i.
Zákazník: Aha, ale viete, že Kyslovičov originál mal pôvodne v názve tiež mäkké i, ale bol nútený ho zmeniť kvôli autorským právam.
Predavač: Nie, som si stopercentne istý, že všetky naše Maríny sú od Sládkoviča a píšu sa s mäkkým i.
Zákazník: A Mamku Pôstkovú?
Predavač: Áno, tá sa niekde nájde..
Zákazník: Píše sa to Mamka Puostková. Tiež od Kysloviča.
Predavač: Aha, v tom prípade vás opäť sklamem. Od Kysloviča nemáme nič, viete, to nie je veľmi populárny autor.
Zákazník: A Krvavé sonety s dvojitým w?
Predavač: Nie.
Zákazník: Ani Detvana s mäkkým ď?
Predavač: Určite nie.
Zákazník: Prepáčte, že vás toľko obťažujem.
Predavač: To nie je problém, veď na to som tu.
Zákazník: A ešte som sa chcel spýtať, či máte Slávu dcéry.
Predavač: Vravel som vám, že od Kysloviča nemáme nič.
Zákazník: Nie, nie, toto nie je Kyslovič. To je Ján Kollár.
Predavač: Ján Kollár?
Zákazník: Presne ten.
Predavač: V tom prípade máte na mysli Slávy dcéru.
Zákazník: Nie, Slávu dcéry od Jána Kollára. To je ten Ján Kollár s jedným l, ten súčasný básnik.
Predavač: Nie, žiaľ nemáme Slávu dcéry od Kollára s jedným l, toho súčasného básnika a aby som vám ušetril zbytočné otázky, nemáme ani Slávy dcéru, ani Dcéru slávy, ani Slávu dcéry, matky, otca otca alebo pradeda a ani žiadneho Kolára s tromi l, Q na začiatku a dvomi širokými ä uprostred. Neskúšali ste zohnať knihu priamo od neho?
Zákazník: Hej. Volal som mu. Poslal ma sem.
Predavač: Aha, chápem.
Zákazník: Okrem toho sa chcem spýtať na Úžasné dobrodružstvá úžasného kapitána Úžasníka, člena rodinky Úžasných a jeho úžasnej rýchlonohej korytnačky na užasnej ceste k užasným obrovským pygmejom na Korzike?
Predavač: Akokoľvek sa to môže zdať čudné pri pohľade na všetky tieto knihy, nemáme to.
Zákazník: Nuž, čo sa dá robiť.
Predavač: Prepáčte, ale volá ma ďalší zákazník.
Zákazník: Okrem toho sa chcem spý..
Predavač: Nie, nemáme. Zatvárame. Obedňajšia prestávka.
Zákazník: Ale túto určite máte!
Predavač: Kde?
Zákazník: Tam.
Predavač: Ktorú?
Zákazník: Atlas vtákov Slovenska. Straka a kolektív.
Predavač: Atlas vtákov Slovenska? Straka a kolektív?
Zákazník: Presne ten.
Predavač: S t r a k a?
Zákazník: Áno.
Predavač: V t á k o v?
Zákazník: Áno.
Predavač: Ten máme, presne tam vo výklade.
Zákazník: Prosím si krátenú verziu.
Predavač: Krátenú verziu?
Zákazník: Áno, redakčne krátené vydanie.
Predavač: Redakčne krátenú verziu Atlasu vtákov Slovenska?
Zákazník: Tú, v ktorej nie je vrabec.
Predavač: Bez vrabca? Vo všetkých vydaniach je vrabec... je to bežný vták, vrabec. Ten je všade!
Zákazník: No mne sa nepáčia, tie ich odstrašujúce obrovské zobáky.
Predavač: Nemôžete čakať, že vydajú špeciálne vydanie pre odporcov vrabcov!
Zákazník: V tom prípade je mi ľuto, ale mám záujem len o vydanie bez vrabcov.
Predavač: V poriadku! [vytrháva obrázok] Ešte niečo?
Zákazník: A ešte nemusím vidieť sýkorky.
Predavač: Sýkorky, sýkorky [vytrháva stránku] Vydanie bez vrabcov a sýkoriek. Nech sa páči!
Zákazník: Roztrhanú verziu nekúpim.
Predavač: No a čo že je roztrhaná! Tak je! [odhadzuje knihu]
Zákazník: Okrem toho sa chcem spýtať, či..
Predavač: Nebojte sa, pýtajte sa. Máme tu mnoho a mnoho a mnoho kníh, na ktoré sa môžete opýtať. Toto je kníhkupectvo!
Zákazník: Čo takto Harry Potter a automat na cigarety?
Predavač: Nie, skúste ešte niečo.
Zákazník: Mravcožrút Pusík vykonáva stavebný dozor.
Predavač: Mravcožrút Pusík? Toho máme! MÁME HO! Tu! Tu je! Tu je! Mravcožrút Pusík vykonáva stavebný dozor. Kúpte si ho!
Zákazník: Ale ja nemám dosť peňazí!
Predavač: Vezmem od vás zálohu!
Zákazník: Ale nemám žiadne peniaze!
Predavač: Prijímame aj šeky!
Zákazník: Ale nemám šekovú knižku!
Predavač: Dám vám prázdny šek!
Zákazník: Ale nemám účet v banke!
Predavač: Dobre, kúpim ju pre vás! [cvakne pokladnica] Nech sa páči, tu máte výdavok a tuto peniaze na taxík domov!
Zákazník: Počkajte, počkajte, počkajte!
Zákazník: ČO? ČO? ČO?
Predavač: Ja neviem čítať!
Predavač: Dobre. SADNÚŤ! SADNITE SI! Kde bolo tam, bolo, bolo slnečné ráno a mravcožrút Pusík sa vybral na prechádzku do lesa, ťap ťap ťap ťap, keď tu zrazu vidí stavebného dozorcu...
_________________ Light hand of Empelol.
|