HuSä

Najzelenšie fóra slovenského Internetu.

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]




Vytvoriť novú tému Odpovedať na tému  [ Počet príspevkov: 11 ] 
Autor Správa

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
(Bookshop Sketch, John Cleese, cca 1967)
-------------------------------------------------------------------------------

Predavač: Dobré ráno. Pomôžem vám?
Zákazník: Dobré ráno. Už dlho zháňam knihu Ako prežiť tridsať dní v mongolskej púšti s jedinou vidličkou od Leva Nikolajeviča Púšťového?
Predavač: Žiaľ, túto nemáme.
Zákazník: A Tisíc a jeden spôsob ako vyvolať monzún?
Predavač: Od..?
Zákazník: Ech, od istého indického spisovateľa, meno mi práve vypadlo.
Predavač: Túto knihu nepoznám.
Zákazník: Aha, no nič, nevadí. Okrem toho zháňam Marínu.
Predavač: Ach, áno, Sládkovič.
Zákazník: Nie. Sládkovič napísal Marínu s mäkkým í, ja zháňam Marýnu s ypsilonom. Od Jozefa Kysloviča.
Predavač: Nuž, v tomto prípade vám nepomôžem.
Zákazník: Hm, myslel som si, že ju máte, ste dosť veľké kníhkupectvo.
Predavač: Áno, sme najväčšie kníhkupectvo v meste, ale žiaľ, Marýnu s ypsilonom nemáme. Máme len tradičnú Marínu s obyčajným mäkkým i od Sládkoviča.
Zákazník: Škoda, Marýna s ypsilonom je podrobnejšia.
Predavač: Podrobnejšia???
Zákazník: Áno, rozmýšľam, či by malo zmysel prezrieť všetky Maríny, čo tu máte.
Predavač: Nie, nemalo. Som si istý, že všetky naše Maríny sú s mäkkým i.
Zákazník: Aha, ale viete, že Kyslovičov originál mal pôvodne v názve tiež mäkké i, ale bol nútený ho zmeniť kvôli autorským právam.
Predavač: Nie, som si stopercentne istý, že všetky naše Maríny sú od Sládkoviča a píšu sa s mäkkým i.
Zákazník: A Mamku Pôstkovú?
Predavač: Áno, tá sa niekde nájde..
Zákazník: Píše sa to Mamka Puostková. Tiež od Kysloviča.
Predavač: Aha, v tom prípade vás opäť sklamem. Od Kysloviča nemáme nič, viete, to nie je veľmi populárny autor.
Zákazník: A Krvavé sonety s dvojitým w?
Predavač: Nie.
Zákazník: Ani Detvana s mäkkým ď?
Predavač: Určite nie.
Zákazník: Prepáčte, že vás toľko obťažujem.
Predavač: To nie je problém, veď na to som tu.
Zákazník: A ešte som sa chcel spýtať, či máte Slávu dcéry.
Predavač: Vravel som vám, že od Kysloviča nemáme nič.
Zákazník: Nie, nie, toto nie je Kyslovič. To je Ján Kollár.
Predavač: Ján Kollár?
Zákazník: Presne ten.
Predavač: V tom prípade máte na mysli Slávy dcéru.
Zákazník: Nie, Slávu dcéry od Jána Kollára. To je ten Ján Kollár s jedným l, ten súčasný básnik.
Predavač: Nie, žiaľ nemáme Slávu dcéry od Kollára s jedným l, toho súčasného básnika a aby som vám ušetril zbytočné otázky, nemáme ani Slávy dcéru, ani Dcéru slávy, ani Slávu dcéry, matky, otca otca alebo pradeda a ani žiadneho Kolára s tromi l, Q na začiatku a dvomi širokými ä uprostred. Neskúšali ste zohnať knihu priamo od neho?
Zákazník: Hej. Volal som mu. Poslal ma sem.
Predavač: Aha, chápem.
Zákazník: Okrem toho sa chcem spýtať na Úžasné dobrodružstvá úžasného kapitána Úžasníka, člena rodinky Úžasných a jeho úžasnej rýchlonohej korytnačky na užasnej ceste k užasným obrovským pygmejom na Korzike?
Predavač: Akokoľvek sa to môže zdať čudné pri pohľade na všetky tieto knihy, nemáme to.
Zákazník: Nuž, čo sa dá robiť.
Predavač: Prepáčte, ale volá ma ďalší zákazník.
Zákazník: Okrem toho sa chcem spý..
Predavač: Nie, nemáme. Zatvárame. Obedňajšia prestávka.
Zákazník: Ale túto určite máte!
Predavač: Kde?
Zákazník: Tam.
Predavač: Ktorú?
Zákazník: Atlas vtákov Slovenska. Straka a kolektív.
Predavač: Atlas vtákov Slovenska? Straka a kolektív?
Zákazník: Presne ten.
Predavač: S t r a k a?
Zákazník: Áno.
Predavač: V t á k o v?
Zákazník: Áno.
Predavač: Ten máme, presne tam vo výklade.
Zákazník: Prosím si krátenú verziu.
Predavač: Krátenú verziu?
Zákazník: Áno, redakčne krátené vydanie.
Predavač: Redakčne krátenú verziu Atlasu vtákov Slovenska?
Zákazník: Tú, v ktorej nie je vrabec.
Predavač: Bez vrabca? Vo všetkých vydaniach je vrabec... je to bežný vták, vrabec. Ten je všade!
Zákazník: No mne sa nepáčia, tie ich odstrašujúce obrovské zobáky.
Predavač: Nemôžete čakať, že vydajú špeciálne vydanie pre odporcov vrabcov!
Zákazník: V tom prípade je mi ľuto, ale mám záujem len o vydanie bez vrabcov.
Predavač: V poriadku! [vytrháva obrázok] Ešte niečo?
Zákazník: A ešte nemusím vidieť sýkorky.
Predavač: Sýkorky, sýkorky [vytrháva stránku] Vydanie bez vrabcov a sýkoriek. Nech sa páči!
Zákazník: Roztrhanú verziu nekúpim.
Predavač: No a čo že je roztrhaná! Tak je! [odhadzuje knihu]
Zákazník: Okrem toho sa chcem spýtať, či..
Predavač: Nebojte sa, pýtajte sa. Máme tu mnoho a mnoho a mnoho kníh, na ktoré sa môžete opýtať. Toto je kníhkupectvo!
Zákazník: Čo takto Harry Potter a automat na cigarety?
Predavač: Nie, skúste ešte niečo.
Zákazník: Mravcožrút Pusík vykonáva stavebný dozor.
Predavač: Mravcožrút Pusík? Toho máme! MÁME HO! Tu! Tu je! Tu je! Mravcožrút Pusík vykonáva stavebný dozor. Kúpte si ho!
Zákazník: Ale ja nemám dosť peňazí!
Predavač: Vezmem od vás zálohu!
Zákazník: Ale nemám žiadne peniaze!
Predavač: Prijímame aj šeky!
Zákazník: Ale nemám šekovú knižku!
Predavač: Dám vám prázdny šek!
Zákazník: Ale nemám účet v banke!
Predavač: Dobre, kúpim ju pre vás! [cvakne pokladnica] Nech sa páči, tu máte výdavok a tuto peniaze na taxík domov!
Zákazník: Počkajte, počkajte, počkajte!
Zákazník: ČO? ČO? ČO?
Predavač: Ja neviem čítať!
Predavač: Dobre. SADNÚŤ! SADNITE SI! Kde bolo tam, bolo, bolo slnečné ráno a mravcožrút Pusík sa vybral na prechádzku do lesa, ťap ťap ťap ťap, keď tu zrazu vidí stavebného dozorcu...

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Arnold for the president!

Založený: 05.02.2006
Príspevky: 1679
Body: 67
Bydlisko: Piestanska drzava
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
pekne pekne...nakolko je to inspirovane? ja som videl len jeden skec, kde v knihkupectve boli akysi zubni dozorcovia, s tym to nema asi nic spolocne ze :)


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Toto nie je moj skec, je to napisane aj v titulku, ze je to preklad. Cize inspiracia je 100%. Skec je inak storocny, napisal ho John Cleese z Pythonovcov este davno pred Lietajucim Cirkusom (je tam rok 1967).

Anglicky original napr. http://www.sklar.com/texts/mp-bookshop
Anglicka MP3ka napr. http://orangecow.org/pythonet/audio/zip ... Marty_.zip

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Arnold for the president!

Založený: 05.02.2006
Príspevky: 1679
Body: 67
Bydlisko: Piestanska drzava
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
no vsimol som si, len som nevedel nakolko si sa drzal originalu  :lol:
zahrane to asi nie je?


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
No drzal som sa viacmenej znacne .. odhliadnuc od ehm nazvov diel :-) (Charles Dikkens, the famous Dutch Author).

Neviem, ci je to niekde zahrane, podla mojich vedomosti sa z At Last 1948 Show toho vela nezachovalo (videl som dve epizody), pretoze to boli este casy, ked BBC mazalo.

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Murphy Payne
Obrázok používateľa

Založený: 05.02.2005
Príspevky: 1625
Body: 0
Bydlisko: Noir York City
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Paci sa mi aj tato "lokalizovana" verzia, no asi by sa mi to viac pacilo prelozene ale s ponechanymi originalnymi nazvami a menami. :)  Aj ked urcite sa pokusim zohnat si Marýnu od Kysloviča!

_________________
<insert cliché quote here>


Hore
 Profil  

Murphy Payne
Obrázok používateľa

Založený: 05.02.2005
Príspevky: 1625
Body: 0
Bydlisko: Noir York City
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Aj ked ked sa nad tym tak zamyslim, asi by to vyzeralo cudne prelozene ale s ponechanymi nazvami.  :P

_________________
<insert cliché quote here>


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Saimon napísal:
Paci sa mi aj tato "lokalizovana" verzia, no asi by sa mi to viac pacilo prelozene ale s ponechanymi originalnymi nazvami a menami. :)  Aj ked urcite sa pokusim zohnat si Marýnu od Kysloviča!


Uprosted prekladu som zistil, ze ono je to cele ako velke puzzle, nielenze Charles Dikkens ale aj David Copperfield a potom sa to cele zamota (Christmas Carol s K :-)). Takze to bola taka dilema.

Ale vdaka za komentar :-)

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Murphy Payne
Obrázok používateľa

Založený: 05.02.2005
Príspevky: 1625
Body: 0
Bydlisko: Noir York City
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Kazdopadne, good worc.  :wink:

Cakame na dalsi.  :)

_________________
<insert cliché quote here>


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Saimon napísal:
Kazdopadne, good worc.  :wink:

Cakame na dalsi.  :)


Vdaka. Ja cakam, kedy to niekto zahra :-)

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

insomniak
Obrázok používateľa

Založený: 23.01.2005
Príspevky: 5461
Body: 46
Bydlisko: dočasné
Pohlavie: Žena

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
mne sa to nahodou paci takto i ked uz by som to nepovazovala uplne tak za preklad, ale za spolocne dielo alefa a originalu :P
istym sposobom mi to pripomenulo niekoho zo skoly, takze..  :lol:

_________________
'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?'
'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat.
'I don't much care where--' said Alice.
'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.


Hore
 Profil  
Zobraziť príspevky za obdobie posledných:  Usporiadať podľa  
Vytvoriť novú tému Odpovedať na tému  [ Počet príspevkov: 11 ] 

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]


Kto je prítomný

Ľudia sediaci pri tomto stole: Žiadny registrovaný používateľ a 17 hostí.


Nemôžete zakladať nové témy pri tomto stole
Nemôžete odpovedať na témy pri tomto stole
Nemôžete upravovať svoje príspevky pri tomto stole
Nemôžete mazať svoje príspevky pri tomto stole

Hľadať:
Skočiť na:  
Little spaceships
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Karma MOD © 2007, 2009 m157y, modifications © 2010 Annun